Masters LEA

Les Masters LEA

Proposés par la majorité des universités françaises, les Masters du secteur LEA offrent une large gamme de formations combinant langues étrangères à un haut niveau, alliées à des connaissances et compétences professionnelles.

Ils préparent les étudiants à de nombreuses carrières, allant de la traduction technique à la gestion de projets, à la médiation interculturelle, au marketing international, au développement européen, à l’action humanitaire et à bien d’autres spécialités.
Etudiants : consultez la liste, voyez ce qui vous y intéresse, et ensuite contactez les départements LEA concernés.

Les Masters LEA par université:

Aix en Provence - Aix Marseille Université - PACA
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEA Spécialité : Langues étrangères appliquées aux affaires internationales Spécialité : Traduction professionnelle-LEAAnglais + allemand, arabe, chinois, espagnol, italien, japonais, portugais, russeAI : Licence LEA ou sur dossier Effectif : 180-200. MT: admission sur dossier, effectifs 20AI: Sur dossier et entretien Effectif 70 sur l’ensemble des parcours 
MT: sur dossier et entretien, effectifs 20
AIIS: Trois parcours 
P1 – Management International 
P2 – PME-Export par alternance 
P3 – Management de projets humanitaires et culturels
Amiens - Université De Picardie Jules Verne - Picardie
IntituléLanguesM1M2Descriptif
– Master LEA Management international* Techniques des échanges internationaux (TEI) 
* Conduite de projets européens (CPE)
Langue A: Anglais, Langue B: Allemand, Chinois, Espagnol ou Italien Il y a la possibilité de prendre un langue CCritères d’accès Licence LEA complète ou Equivalence (dossier obligatoire) ou VAE (dossier obligatoire) 50 étudiantsM1 professionnel validé ou Equivalence (dossier obligatoire) ou VAE (dossier obligatoire) 40 étudiantsFormation en 3 semestre à l’université, semestre 4 en stage. Le master TEI forme de futurs cadres d’entreprise (services export, logistique etc…). Le master CPE forme des coordinateurs de projets européens et des chargés de mission relations internationales. Parrainage de quatre à huit semaines à la fin du semestre 2 et stage obligatoire à l’étranger en fin d’études (durée minimum trois mois)
Besançon - Université de Franche-Comté - Franche-Comté
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master MISE – Management international et savoir-faire d’excellence 
*
Deux langues:
Anglais (obligatoire) ET Allemand ou Espagnol 
ou Italien ouRusse (niveau B2 minimum à l’entrée du master)
Critères d’accès M1 : Licence LEA ou dossier de validation d’acquis. Capacité d’accueil: 19. Dossier de candidature obligatoire. Critères de séléction : Niveau en langues étrangères, connaissances en management et marketing, projet professionnal.Accès en M2 : Réussite en M1 MISE ou sur dossier pour les étudiants ayant validé un autre M1 LEA dans une université française (+besoin de demande de validation d’acquis pour les candidats venant d’autres formations).Le parcours MISE vise à fournir à l’étudiant la préparation théorique et pratique nécessaire à une parfaite intégration au sein des entreprises dans les domaines de l’« excellence » (mode, horlogerie, design, arts de la table, joaillerie,…). La formation vise notamment à préparer des étudiants aptes à s’adapter à des contextes de travail différents et à prendre des initiatives innovantes et efficaces (concept d’entrepreneuriat). Parcours sur deux ans, avec deux stages (à l’étranger en priorité car l’international est le coeur de métiers de formations LEA). Stage M1 8 semaines minimum et stage M2 20 semaines minimum.
Bordeaux - Université Michel de Montaigne - Aquitaine
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEA Spécialité Langues, Affaires, Interculturalité: Deux parcours en Master 2: 
*Management de projets événementiels ou 
*Economie du vin, Oenotourisme, Interculturalité
Anglais obligatoire + une 2ème langue à choisir parmi : Allemand, Chinois, Espagnol, Italien, Japonais, Portugais, RusseAdmission M1 : licence LEA ou diplôme français ou étranger (bac + 3) équivalent
Pour les candidats étrangers, le DALF C1 en langue française est requis.
Fomation à capacité d’accueil limitée. Admission uniquement sur dossier et/ou entretion
Validation du M1 Admission sur dossier 
Pour les candidats étrangers, le DALF C1 en langue française est requis.
Fomation à capacité d’accueil limitée 
Effectif: environ 50 (toutes langues confondues.
Master en deux années dont le 4e semestre consacré entièrement à un stage de 6 mois, de préférence à l’étranger. En 2e année, les étudiants ont le choix entre deux spécialisations. 
* Management de projets événementiels nationaux et internationaux – Concevoir le projet, la stratégie et la gestion d’événements dans divers secteurs. 
*Économie du vin / œnotourisme / interculturalité – spécialisation sur l’économie du vin et de l’œnotourisme, liant le commerce international du vin au tourisme et à la valorisation des patrimoines locaux. 
Objectif: Former des cadres trilingues pouvant conduire des négociations, organiser des événements internationaux, et favoriser le contact entre cultures dans la connaissance de l’identité de l’autre.
Brest - Université de Bretagne Occidentale - Bretagne
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Management de Projet Multilingue (LEA)Anglais, Allemand, Espagnol (Chinois à partir de 2012)Accès en M1: Critères: Licence LEA ou sur dossier. Effectifs: 35 à 55Accès en M2: Réussite en M1, sur dossier. 20 à 30Objectifs : former des spécialistes trilingues du management de projets économiques ou culturels internationaux (dans le cadre d’entreprises, d’associations, d’institutions…). Particularité : l’intégralité du deuxième semestre de chaque année est consacrée à la professionnalisation (projet tutoré en groupes de 3 à 5 en M1, stage en entreprise en M2)
Caen - Université de Basse-Normandie - Basse Normandie
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Langues Etrangères Appliquées au Management de ProjetsLangues: anglais et (au choix) espagnol, allemand, italien ou russeCritère d’admission Master 1: Détenir une Licence LEA ou bien – une licence LLCE ou bien par le biais de la validation d’études Page du site dédiées à cette question:Réussite en 1 LEA de l’UCBN et justifier d’un projet professionnel et ou: Autres diplômes: sur dossierTrois spécialisations en M2: 
1.Expert en Projets Européens au service du développement local» (EPE) 
2. Développement Durable – Stratégies de Concertation et de Communication (DDSC). 
3. Implantation des Entreprises à l’International» (IEI)
Chambéry - Université de Savoie - Rhône-Alpes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEA; * Spécialité Négociation Interculturelle (NI) * Spécialité Analyse de Crise et Action Humanitaire (ACAH)sAnglais obligatoire + Italien ou Espagnol ou AllemandCritères: Licence LEA ou sur dossier. Spécialité NI environ 30 inscrits Spécialité ACAH ; environ 50 inscritsSélection: Spécialité NI, 30 places. Spécialité ACAH ; 20 places. Accès possible depuis autres M1L’objectif du master est de former des professionnels compétents en langues et capables de gérer des relations entre acteurs de cultures diverses, ces compétences pouvant s’exprimer au sein d’entreprises ayant une activité internationale, des organisations internationales et des ONG
Clermont Ferrand - Université Clermont Auvergne
IntituléLanguesM1M2Descriptif

Master LEA – Master Management de Projets Internationaux et Interculturels – Mobilité et Diversité appliquées aux Ressources Humaines (MPII-MDRH))

2 options au choix: Mobilité Internationale (option MI) et Diversité & Inclusion (option DI)

Anglais obligatoire, +, au choix Allemand, Arabe, Chinois, Espagnol, Italien, Portugais, ou RusseAccès en M1 : sélectif sur dossier + entretien. 30 places.Accès au M2 : Réussite au M1 et, si places disponibles, sélectif sur dossier + entretien. 30 places Le master MPII-MDRH forme des professionnels en ressources humaines capables de concevoir, analyser, négocier, piloter et mettre en œuvre des projets structurants s’inscrivant à la croisée de problématiques managériales responsables, des stratégies d’internationalisation des Ressources Humaines et de développement des situations d’interculturalité. Ce parcours se décline ainsi en deux spécialités : Mobilité Internationale (option MI) et Diversité & Inclusion (option DI).

Master LEA

Master Management de Projets Internationaux et Interculturels – Stratégies de Développement des Organisations à l’International (MPII-SDOI)
 

2 options au choix : Option Commerce Equitable (CE) ou Option Stratégie de Développement des Organisations (SDO)

Anglais obligatoire, +, au choix Allemand, Arabe, Chinois, Espagnol, Italien, Portugais, ou RusseAccès en M1 : sélectif sur dossier  +  entretien. 50 placesAccès en M2 : Réussite au M1 et, si places disponibles sélectif sur dossier + entretien. 50 places. Le master MPII-SDOI offre deux spécialisation au choix : Commerce équitable ou Commerce international. Il forme des professionnels en stratégies de développement des organisations capables d’imaginer, concevoir, analyser, négocier, mettre en œuvre, piloter et évaluer des projets structurants à la hauteur des défis sociétaux et environnementaux contemporains. Ces projets sont essentiels dans leur stratégie de développement à l’international dans un environnement mondialisé, en mobilisant des compétences en marketing, logistique, commerce international, finances, et commerce équitable.
Dijon - Université de Bourgogne - Bourgogne
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEACA (Langues Etrangères Appliquées au Commerce et aux Affaires)Spécialisation : marchés de l’agroalimentaire et de la gastronomie)Deux langues obligatoires (niveau C1 exigé dans ces deux langues, ainsi qu’en français) : anglais obligatoire + choix parmi allemand, espagnol, italien et russeAdmission en M1 (dossier + entretien). Capacité de 24 étudiants. Critères d’admission en M1 : L3 validée – candidats issus d’une licence LEA, LLCE, Sciences du langage ou tout parcours justifiant d’un lien avec la spécialisation en agroalimentaire et gastronomieEntrée sélective (M1 + dossier + entretien) pour la rentrée 2017, capacité de 28 étudiants. Entrée de droit avec un M1 LEACA à partir de la rentrée 2018. Possibilité d’alternance en M2.Master de langues axé sur le commerce international, avec une spécialisation agroalimentaire / gastronomie. Deux stages obligatoires de 4 mois minimum chacun dans deux pays différents (S2 et S4) correspondant à la combinaison de langues. Missions en entreprise par groupes de 2 à 4 étudiants, avec encadrement pédagogique et professionnel, pendant les semestres passés à Dijon (Junior Agence LEACA).
Master MASCI (Stratégies de Communication Internationale)Français et anglais obligatoires, choix entre allemand, espagnol et italienAdmission sélective en M1 (dossier + entretien). Capacité de 24 étudiants. Critères d’admission : L3 validée – candidats issus d’une licence LEA, Sciences Politiques, Ecoles de commerce, Sciences de l’Info-ComEntrée sélective (M1 + dossier + entretien), capacité de 28 étudiants. ou entrée de droit avec un M1 MASCI . Possibilité d’alternance en M2.Master de Communication orienté vers la stratégie internationale. Le Master vise à former les futurs professionnels de la communication (chargé de communication, planneur stratégique…) . Pour la formation continue : deux stages obligatoires de 3 mois à 6 mois (S2 et S4). Possibilité de réaliser le Master 2 en alternance. + Junior Agence MASCI : missions en entreprise par groupes de 2 à 4 étudiants, avec encadrement pédagogique et professionnel, pendant les semestres passés à Dijon
Master Master T2M (Traduction multimédia)
Français et anglais obligatoires, choix entre allemand, espagnol et italien. Répartition des langues A/B/C en fonction du profil de l’étudiantAdmission sélective (dossier + épreuve écrite + entretien trilingue)Entrée sélective (M1 validé + dossier + entretien)ou Entrée de droit avec un M1 T2M . Possibilité d’alternance en M2Master mention « Traduction et interprétation » tourné vers le monde professionnel. Le master vise à former de futurs professionnels des secteurs de la localisation multimédia et de la traduction audiovisuelle, avec des bases solides en traduction spécialisée et en gestion de ressources multilingues. Cours au S1 et S3, avec travail en parallèle sur des missions de groupe dans le cadre de la Junior Agence T2M. Stage de 4 mois à l’étranger au S2, stage (à l’étranger ou en France, ou présence en en entreprise pour les alternants) au S4.
Dunkerque - Université du Littoral - Hauts de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Sciences Humaines & Sociales mention Territoires, Culture, Tourisme et Dynamiques Transfrontalières – Langues Appliquées et Territoires Transfrontaliers Deux options aux choix : Tourisme et Transport LogistiqueAnglais/ Allemand ou Espagnol/ Néerlandais (niveau débutant, moyen ou confirmé)Titulaires d’une Licence Langues Etrangères Appliquées Ou équivalence (dossier obligatoire) Ou VAE Capacité d’accueil vingtaine d’étudiants-De droit pour étudiants ayant validé le M1. Sur dossier et/ou entretien pour titulaires d’un autre Master M1 Ou VAE Capacité Environ 20 étuLa formation a pour vocation de former des spécialistes du développement international, opérationnels sur des zones géographiques ciblées en particulier sur les marchés belges flamands, néerlandais et anglo-américains
Grenoble - Université Stendhal : Langues, Lettres, Langage, Communication - Rhône-Alpes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Traduction Spécialisée Multilingue (TSM)Anglais obligatoire + allemand, espagnol, italien, russe (japonais à l’étude)Accès en M1: Critères: TSM: Licence LEA de Grenoble, parcours traduction spécialisée, ou sur dossier. Effectif 20Accès en M2: – M1 deTSI / sélection sur dossier puis sur tests (voir détails sur le site) / effectif : 2016 ans d’expérience de formation en traduction technique et juridique (ancien DESS) ; enseignement professionnel, avec renforcement en méthodologie, terminologie, révision et informatique (5 différents outils de TAO, utilisés en situation); cours thématiques (droit, technologie, visites d’usines) et interprétation de liaison; professionnalisation intégrée par le biais d’une Jeune entreprise autogérée par les étudiants.
Négociateur trilingue en Commerce international (NTCIAnglais obligatoire + allemand, espagnol, italien, russe (japonais à l’étude) ArabeNTCI licence LEA de Grenoble avec parcours Affaires et Commerce ou autre licence LEA sur dossier / effectif : 20M1 NTCI / sélection sur dossier puis sur tests (voir détails sur le site) / effectif : 20.13 ans d’expérience de formation (ancien DESS) ; enseignement mixte avec de nombreux cours techniques assurés par des intervenants professionnels. conférences thématiques ; renforcement dans les deux langues, sensibilisations aux aspects interculturels de la négociation; professionnalisation intégrée par le biais d’une Jeune entreprise gérée par les étudiants.
Coopération internationale et communication multilingue (CICM)Anglais – allemand Anglais – espagnol Anglais – italien Anglais – arabeAdmission sur dossier (voir le site web pour les dates). Nombre de places limité.Admission sur dossier.A l’issue de la formation, les titulaires de ce diplôme sont capables d’animer une équipe plurinationale dans un contexte de développement, gérer les aspects liés à l’interculturalité, par exemple dans des ONG.
La Rochelle - Université de la Rochelle - Poitou-Charentes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
LEA, trois options ; 1. Langues, Cultures, Affaires Internationales (Amériques) 2. Langues, Cultures, Affaires Internationales (Asie-Pacifique) 3. Direction de Projets Audiovisuels et Numériques1. Anglais + Espagnol + Portugais du Brésil 2. Anglais + Chinois ou Coréen ou Indonésien, coréen, sur différents niveaux (débutant, intermédiaire, avancé) 3. Anglais-Espagnol ou Anglais-ChinoisAccès en M1 1. Admission sur validation pour étudiants extérieurs à l’ULR et de droit pour titulaires Licence LEA de l’ULR. 2. 25 à 40 places par option, ouvertes aux diplômés LEA ou équivalent. 3. pas de M1 spécifique.Accès en M2 1 et 2. Sur dossier : 25 places par option 3. Sur dossier et entretien : 10 places1 et 2. Ce Master a pour objectif de former des spécialistes de la zone Asie-Pacifique ou de la zone Amériques. Les diplômés disposeront d’une solide maîtrise des langues de leur aire de spécialité (anglais-espagnol-portugais pour la spécialité Amériques ; anglais et chinois ou coréen ou indonésien pour l’aire Asie-Pacifique). Ils seront dotés d’une connaissance approfondie de l’histoire contemporaine et de la culture actuelle des pays considérés et auront acquis des compétences transversales en économie, marketing, droit, géopolitique, informatique. Une place très importante est accordée aux stages et aux séjours à l’étranger. 3. Ce Master 2 en alternance est une formation unique en France et vise à offrir une formation qui combine la maîtrise des langues étrangères, une connaissance approfondie des métiers de l’image et une immersion réelle dans le milieu professionnel par le biais de contrats à durée déterminée dans des structures tournées vers l’image.
Lille - Université de Lille

Intitulé

Langues

M1

M2

Descriptif

Master LEA parcours

Affaires
et Négociation internationales

Anglais + une
langue au choix parmi : allemand, arabe, chinois, espagnol,
français sur objectifs spécifiques (pour les étudiants dont le français
n’est pas la langue maternelle), italien, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois.

Etude de dossier +
entretien (60 places en formation initiale + 15 places en contrat de
professionnalisation).

Accès de droit pour
les étudiants ayant validé le M1 ANI (ULille)

ou

Etude de dossier +
entretien pour accès en M2

(60 places en
formation initiale + 15 places en contrat de professionnalisation)

Forme des cadres
trilingues dans le domaine des relations commerciales
internationales :

Développement
commercial,

Marketing,

Etude de marché,

E-commerce,

Commerce
international,

Analyse financière.

Master LEA parcours

Management
de projets touristiques

Anglais + une
langue au choix parmi : allemand, arabe, chinois, espagnol,
français sur objectifs spécifiques (pour les étudiants dont le français
n’est pas la langue maternelle), italien, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois.

Etude de dossier +
entretien (35 places en formation initiale + 13 places en
apprentissage).

Accès de droit pour
les étudiants ayant validé le M1 MPT (ULille)

ou

Etude de dossier +
entretien pour accès en M2

(35 places en
formation initiale + 13 places en apprentissage)

Forme des
spécialistes dans les différents métiers et les différentes banches du
tourisme : Agents des services commerciaux des transports de
voyageurs et du tourisme,

Vente de voyages,

Agents de voyage et
auxiliaires de transports indépendants de 0 – 9 salariés,

Promotion du
tourisme local,

Conception de
produits touristiques,

Optimisation de
produits touristiques.

Master LEA parcours
Relations
Interculturelles et Coopération internationale

Anglais + une
langue au choix parmi : allemand, arabe, chinois, espagnol,
français sur objectifs spécifiques (pour les étudiants dont le français
n’est pas la langue maternelle), italien, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois.

Etude du dossier +
entretien (80 places)

Accès de droit pour
les étudiants ayant validé le M1 RICI (ULille)

ou

Etude de dossier +
entretien pour accès en M2

(80 places)

Forme à la
coopération internationale sous les aspects économiques, culturels, et
sociaux de différentes aires géographiques : Administration
des entreprises culturelles,

Conception de
projets culturels,

Animation du
patrimoine,

Valorisation du
patrimoine culturel,

Développement
économique local,

Aide au
développement,

Gestion de projet
humanitaire.

Master LEA parcours

Techniques du commerce international

Anglais + une
langue au choix parmi : allemand, arabe, chinois, espagnol,
français sur objectifs spécifiques (pour les étudiants dont le français
n’est pas la langue maternelle), italien, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois.

Etude du dossier +
entretien (35 places en formation initiale + 15 places en contrat de
professionnalisation)

Accès de droit pour
les étudiants ayant validé le M1 TCI (ULille)

ou

Etude de dossier +
entretien pour accès en M2

(35 places en
formation initiale + 15 places en contrat de professionnalisation)

Forme des
spécialistes des techniques du commerce international : Achat
approvisionnement,

E-commerce,

Développement
commercial,

Marketing,

Etude de marché,

Logistique
internationale,

Management de la
chaîne logistique,

Services transport,

Transport
international des marchandises.

Master Traduction
et Interprétation parcours

Traduction
Spécialisée Multilingue

Anglais + une
langue au choix parmi : allemand, chinois, espagnol, italien,
néerlandais, suédois

Etude de dossier +
tests (30 places)

Accès de droit pour
les étudiants ayant validé le M1 TSM (ULille)

ou

Etude de dossier +
entretien pour accès en M2

(30 places)

Forme des
spécialistes en Traduction spécialisée,
Gestion de projets,
Localisation de contenus électroniques,
Traduction assistée par ordinateur et automatique,
Assurance qualité,
Révision et Post-édition.

Limoges - Limousin
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Langues Etrangères Appliquées au Management Interculturel – Master Professionnel Langues et Cultures ÉtrangèresAnglais-Allemand, Anglais-EspagnolAccès en M1: Licence3 ou Licence LLCE sous condition d’avoir étudié une 2e langue.Admission sur dossier: 20 placesObjectifs : répondre aux besoins des entreprises dans les domaines de l’export, de la mobilité des personnes et de l’organisation d’événements à l’international. Spécificités : Travail de l’interculturel en langues étrangères Approche pluridisciplinaire de la problématique de l’internationalisation des entreprises, acquisition d’une expérience professionnelle interculturelle à l’étranger ; un semestre doit obligatoirement se dérouler à l’étranger (2 ou 4).
Lorient - Université de Bretagne Sud - Bretagne
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Gestion de projets régionaux et européensAnglais / allemand + tchèque débutantLicence LEA, licence LLCER, licence d’histoire, licence Sciences politiques, licence de Droit ou toute mention de Sciences sociales, avec niveau B2 en allemand et en anglais. Promotion conjointe franco-germano-tchèque, 8 places par pays. Admission sur dossier et entretienPas d’intégration en M2 directementDiplôme conjoint franco-germano-tchèque, labélisé Université franco-allemande, formant, dans trois pays, de futurs responsable des relations internationales, conseillers / attachés culturels, attachés en charge des programmes européens interrégionaux et des programmes d’action communautaire
1er semestre à Lorient, 2e à Zwickau, 3e à Ceske Budejovice ; 4e semestre : stage et mémoire de recherche
Master Responsable du développement à l’internationalAnglais / espagnol ou anglais / allemandPrioritairement Licence LEA ou LLCER avec niveau B2 en anglais et allemand ou en anglais et espagnol. Module préparatoire en ligne de commerce international en anglais, pour les étudiants n’ayant pas les prérequis, après inscription. Admission sur dossier et entretien. 24 placesRéussite en Master 1 ou admission sur dossier et entretien. Critères : connaissances en commerce international ; niveau C1 en anglais et en espagnol ou allemand.
24 places
Mobilité européenne possible études + stage en M1, en S8 ; projet de développement commercial international pour une entreprise bretonne et stage de 3 à 5 mois.
M2 en contrat de professionnalisation ou d’apprentissage. Simulation de gestion d’entreprise en langue anglaise
Lyon 2 - Université Lumière - Rhône-Alpes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEA, 3 spécialités * Commerce International et Langues Appliquées (CILA) * Communication Internationale en Sciences de la Santé (CISS) * Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction (LTMT) (recherche)
Montbéliard - Université de Franche Comté - Franche Comté
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Langues, e-Commerce et Communication (LECCO)

2 parcours :

Anglais / Anglais renforcé*

Anglais / Allemand ou Espagnol

*pour les étudiants non francophones natifs ou ceux n’ayant pas un niveau suffisant en allemand ou en espagnol

Licence LEA principalement, mais d’autres profils sont possibles.

Capacité d’accueil : 24

M1 avec Langues et connaissances informatiques . Capacité d’accueil 24

Parcours sur 2 ans. 50% Langues. 30% Marketing et Com. 20% Techniques de création de sites.  Stages de 3 et 6 mois. Débouchés : chef projet com web, éditorialiste web, webdesigner, webmaster, etc.

Possibilité d’effectuer le Master 2 en alternance

 

Montpellier - Université Paul Valery , Montpellier III - Languedoc-Roussillon
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Langues Etragères Appliquées – Négociation de projets internationaux et Master traduction.
Au niveau M2 seulement : parcours Langues et Alter Management (LAM)
Au choix : (2) allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, grec, italien, russe, portugais

M2 LAM : anglais + au choix : chinois, espagnol, portugais

Titulaires de licence LEA: accès de droit.
Autres candidats : sur dossier
M2: sélection sur dossier

Parcours LAM : pré-sélection sur dossier, sélection avec entretien

Parcours NPI : s’adresse aux étudiants visant une carrière en contexte interculturel, en entreprise ou en institutions ou organisations internationales, axée sur une réflexion et pratique de l’interculturalité.
Parcours traduction : s’adresse aux étudiants visant une carrière dans les métiers de la traduction en France et à l’étranger, ou comme spécialistes de la communication multilingue et de la rédaction technique et professionnelle.
M LAM : économie sociale et solidaire (ESS), action humanitaire et sociale, questions de responsabilités sociétales des organisations (RSO). Ce master débouche sur des emplois à l’international dans le secteur privé, les collectivités publiques, les associations ou les ONG.
Mulhouse - Université de Haute Alsace - Alsace
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master TST (Traductions Scientifiques et Techniques)Anglais + allemand anglais + espagnol, anglais + italien. En débutant : arabe, russe, portugais chinois ou japonaisCritères d’accès Sur dossier Effectifs: 15-20Critères d’accès Sur dossier Effectifs: 15-20Triple compétence – cours de culture scientifique et technologique (physique, chimie, techno, mécanique électronique, écologie, biologie) – langues et traduction dans les domaines ci-dessus (traduction, TAO, traductologie, rédaction, communication technique orale, analyse et révision, postediting) – informatique appliquée + interprétation + séminaires (sous-titrage de films, initiation à la traduction juridique, terminologie, gestion documentaire, localisation, introduction à la profession)
Nancy - Metz - Université de Lorraine - Lorraine
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Mention Langues Etrangères Appliquées
Trois Spécialités:
A Nancy : LECSI (langues étrangères et commerce internationale)
A Metz: LEAI (Langues étrangères, et Affaires internationales) et  TeTRA (Technologies de la traduction)
Anglais/Allemand Anglais/Espagnol Anglais/Italien
Anglais/Russe
+ à Nancy:Anglais/Polonais
Critères:
Sélection en entrée de M1 : dossier et entretien.
Capacités:
LECSI : 40 étudiants
LEAI: 40 étudiants
TeTRA : 27 étudiants
(M2 LECSI à l’IAE de Nancy)

– Critères d’accès: Pour tous les étudiants de M1, Validation du M1
Capacité : Environ 30 étudiants
L’objectif est de former des cadres internationaux, maîtrisant deux langues étrangères, la culture des affaires des aires concernées (Grande-Bretagne, Allemagne, Espagne, France, Italie, Russie), la gestion et le management des entreprises dans un environnement international. Master réalisé en partenariat avec l’Institut d’Administration des Entreprises de Nancy
Nantes - Université de Nantes - Pays de la Loire
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Masters LEA:  Tourisme et Hôtellerie d’affaires à l’international (THAi)

Juriste trilingue

Anglais, Allemand, Arabe, Chinois, Espagnol, Italien, Portugais, Russe, JaponaisM1 Uniquement Formation initiale

Critères: Licence LEA et autres Licence
Sélection sur dossier puis entretien de motivation en langues

Effectifs: 15

M2 Uniquement en Alternance

Poursuite en M2 si M1 validé Nantes
ou sur dossier si M1 validé autre université

Effectifs: 15

Objectifs : Former dans les métiers du tourisme d’affaires en hôtellerie avec ou sans centre de conférence, en cité de congrès, en agence événementielle, en agence de voyages d’affaires avec la pratique de deux langues vivantes à niveau égal.
Nantes - Université de Nantes - Pays de la Loire
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Masters LEA:  Internationalisation et Développement des PME PMI (IDPP)Anglais, Allemand, Arabe, Chinois, Espagnol, Italien, Portugais, Japonais Accès en M1: Critères: Licence 3 LEA et autres sur dossier et entretien en LV1 et LV2. Effectifs: CI , IDPP et LI : 110 étudiants Accès en M2: CI, IDPP ou LI – Validation Master 1 + entretien en LV1 et LV2 (20 étudiants par masters)Former les étudiants qui souhaitent intégrer des PME-PMI déjà existantes ou entreprendre sur des marchés en France et à l’étranger
Nice - PACA
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master 2 Pro LEA, Spécialité Traduction et rédaction d’entreprise (TRE)Deux langues au choix parmi les langues suivantes : Allemand, anglais, espagnol, italien, portugaisAccès en M1 licence LEA, dans les autres cas, examen du dossier.Admission en M2: sélective sur dossier et entretienObjectifs: 
Le Master 2 spécialité Traduction et Rédaction d’Entreprise se fixe pour objectif de former des traducteurs-rédacteurs d’entreprise polyvalents en deux langues répondant aux besoins de l’entreprise, petite et moyenne, en matière de traduction, d’adaptation ou de localisation de tous types, mais aussi d’interprétariat de liaison, ainsi qu »à ceux des organisateurs d’événements sportifs, culturels, scientifiques ou politiques internationaux
Orléans - Université d’Orléans - Centre
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Langues, Affaires et Commerce International.Anglais, Allemand, Espagnol et JaponaisCritères d’accès en M1: Effectifs: Environ 50Sur dossier: 25 à 30Master orienté vers les PME/PMI et entreprises travaillant à l’international cette formation par les enseignements, stages et projet professionnel ouvre de réelles perspectives sur le marché de l’emploi.
Paris - Sorbonne Nouvelle Paris 3 - Île de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Mention LEA
Quatre spécialités : 

– Négociation Commerciale Internationale (NCI) 
– Management Culturel et Communication Trilingues (MCCT) 
– Gestion-Marketing Franco-Allemands (GMFA) en alternance ou classique 
– Traduction et Terminologie Juridique et Financière (TTJF) en alternance ou classique
Langue A : Anglais
Langue B : allemand, espagnol, italien, portugais, chinois, arabe, russe (sauf en MCCT), hongrois (sauf MCCT) 
Possibilité d’espagnol/portugais en M1 TTJF seulement
M1 : étudiants LEA de Paris 3 inscrits de droit, étudiants de LEA issus d’autres universités : prioritaires sur dossier en fonction des places disponibles, autres formations : sur dossier. (MCCT contingenté)M2 : selon spécialité (dossier, entretien, test).Les trois spécialités NCI, MCCT et GMFA préparent aux métiers du commerce et des affaires internationales, y compris dans le domaine culturel. Elles proposent une formation dans deux langues vivantes étrangères ainsi que dans les matières d’application (économie, droit, gestion, marketing, communication interculturelle, techniques de négociation). Toutes ces spécialités comportent un stage de 6 mois en M2 GMFA es proposé en alternance également. La spécialité TTJF, proposée en alternance ou en formation classique, prépare aux métiers de la traduction spécialisée dans les domaines financier et juridique. Cette formation inclut un stage de 6 mois en M2
Paris - Université d'Evry Paris Saclay
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Narration, Traduction et Nouveaux MédiasLangue A : Anglais
Langue B : Allemand ou Espagnol
Critère d’accès :
licence LEA ou sur dossierM1
Critère d’accès :
Accès après avoir validé le M1 ou sur dossier
Formation à la traduction audiovisuelle et numérique : sous-titrage, révision, adaptation, gestion de projet web, traduction assistée par ordinateur, localisation (jeux vidéos). Le M2 est proposé en alternance (apprentissage en entreprise).
Paris - Université de Cergy Pontoise - Île de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Masters LEA – 
CI. Commerce International : – Marchés anglo-saxons + ibériques et latino-américains Ou : – Marchés anglo-saxons et germaniques
* Traduction d’affaires* CMFA – Commerce et management franco-allemands* EI: Enjeux Internationaux
Anglais-espagnol Ou Anglais-allemandLicence complète + présentation d’un projet professionnel. Effectifs: CI: 60 étudiants en tout . TA 20 à 25 étudiants. CFMA: 15 – 20 étudiantsValidation M1 Admission sur dossier et entretien. Effectifs: 40 en tout pour les 2 options.Masters professionnels en M1 et M2 Tronc commun enseignements fondamentaux en M1 S1 Spécialisation à partir du M1 CI CFMA et TA: Stage de 6 mois en M2 S4. EI: Comme ci-dessus; sauf stage ou rédaction de mémoire de recherche au 4° semestre
Paris - Université de Paris Ouest Nanterre La Défense - Île de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Professionnel:Management Interculturel et InternationalExcellent niveau d’anglais (obligatoire), et de français (pour les étudiants étrangers). Plus au choix : allemand, chinois, espagnol, grec moderne, italien, portugais et russeAccès en M1: Critères d’accès: Licence LEA ou sur dossier Effectifs : 80/90 maximumsAccès en M2 Accès sur dossier après M1 LEA ou équivalent (Moyenne +12 en M1, expérience entreprise + international) et sur entretien de sélection. Effectifs : 25 maximum.Former des cadres trilingues polyvalents immédiatement opérationnels à l’international dans les métiers clés de l’entreprise(logistique, finance, ressources humaines, marketing, négociation de projet, communication) pour PME/PMI ou grands groupes travaillant avec les marchés européens ou émergents. Stage de 4 à 6 mois en M2.
Paris - Université de Paris VII Diderot - Île de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Langues Appliquées Spécialisations : Industries de la langue et traduction spécialisée. – Conception de Documentation Multilingue et Multimédia (parcours professionnel) – Option Civilisations comparées (parcours recherche) :allemand, anglais, espagnolAccès en M1: Critères: Admission de plein droit : titulaires licence LEA appropriée. Sinon admission sur dossier CDMM: 60 places CC: 20 placesParcours pro: 20 places par spec. Tests de traduction, rédaction et synthèse de documents ; entretiens Parcours recherche : 10 places, sur dossier: Linguistique de Corpus, Lang de Spécialité, Terminologie, traductologieLes M2 sont ouverts à des candidats en provenance d’autres M1. Formation générale et théorique en M1 (tronc commun) ; formation en alternance et en apprentissage en M2, assurant ainsi une adéquation entre l’offre de formation et les besoins du secteur de la traduction et de la rédaction.
Paris - Université de Paris XIII Villetaneuse - Île de France
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Management International des Assurancesanglais/espagnol ou anglais/allemand; troisième langue en débutantAccès en M1: Effectifs: 20-25Sur dossier et entretien de motivation. Effectifs: 10-15Stage obligatoire d’au moins trois mois dans un entreprise d’assurances a l’étranger; mémoire de 50 pages a soutenir; taux d’insertion 100%
Pau - Université de Pau et des Pays de l'Adour - Aquitaine
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Métiers de la Traduction et de la DocumentationAnglais- espagnol Anglais- allemand et Anglais-russe en M2Accès en M1: Licence LEA + dossier Effectif : 35-50Accès en M2: M 1 + dossier Effectif : 20Ce master forme des spécialistes de la traduction orale et écrite et de la documentation à même de s’intégrer dans le monde professionnel au terme de leur formation. Deux stages obligatoires : minimum 4 semaines en M1 et 8 semaines en M2
Perpignan - Université de Perpignan - Languedoc-Roussillon
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master Langues et Affaires Internationalesallemand, anglais, catalan, espagnolCritères d’accès : licence LEA ou dossierCritères d’accès : réussite en M1 et sur dossierLe master comprend une formation approfondie en langues, dans laquelle l’accent est mis sur les compétences de communication en situation professionnelle internationale, mais aussi sur les connaissances de la civilisation et de l’économie des pays concernés. Droit, économie et gestion constituent le domaine d’application. Cette formation permet l’accès à des débouchés professionnels internationaux en général et transfrontalier français-espagnol- catalan en particulier.
Poitiers - Université de Poitiers - Poitou-Charentes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Langues
Étrangères Appliquées Parcours Négociateur Trilingue en Commerce
International (N.T.C.I)
Lien
Allemand,
Anglais, Espagnol, Italien, Portugais, Russe.
Accès en M1 : Licence 3 Mention LEA ou équivalent – 2 langues
obligatoires niveau C1 (Anglais obligatoire, avec Allemand, Espagnol,
Italien, Portugais ou Russe) – Prérequis en droit économie et gestion.
Admission sur dossier (portail E-candidat) + entretien.
Capacité d’accueil : 25 places
Les étudiants ayant validé le M1 NTCI sont admis de droit en M2. Pour
les autres candidats titulaires d’un autre M1, admission sur dossier
(portail E-candidat) + entretien dans les 2 langues de spécialité –
projet professionnel
Capacité d’accueil :25 places.
Objectif :
former des cadres trilingues et multiculturels immédiatement
opérationnels à l’international dans les métiers clés de l’entreprise
(marketing, négociation d’affaires, commerce international,
prospection, vente, achat, rédaction de contrats).
Deux stages dans le parcours aux semestres pairs :Master 1
: stage à l’étranger obligatoire (pays de la langue A ou B) d’une durée
de 2 mois minimum à 4 mois et demi.
Master 2 : stage obligatoire en France ou à l’étranger durée 5 mois et
demi à 6 mois
Métiers visés et relevés :
Responsable des ventes / responsable de zone, pays), Attaché.e
commercial export biens ou services, Acheteur international,
Responsable commercial / marketing, Responsable stratégie commerciale
international etc.
Langues
Étrangères Appliquées Parcours Multilinguisme Traduction Appliquée et
Economie Culturelle (MultiTÆC)
Site:
Allemand,
Anglais, Espagnol, Italien, Russe, Portugais, Arabe ; français pour les
étudiants internationaux
Accès
en M1 :
Licence 3 LEA ou LLCER. Sinon, autres Bac+3 sur dossier.
Possibilité de débuter en troisième langue : russe, italien ou
portugais et de prendre le français pour les étudiants internationaux

 

Effectifs : 25

Réussite
en Master 1 et sur dossier plus entretien dans les 3 langues de
spécialité. Projet professionnel Effectifs : 25 places. M2 ouvert à des
candidats provenant d’autres M1
Possibilité de Double-Diplôme avec l’université italienne de Bergame :
master en Langues pour la Communication et la Coopération Internationale
Objectif
: former des cadres multiculturels avec un bon niveau de 3 langues
étrangères en traduction et interprétation, maîtrisant des différents
outils dédiés au sous-titrage et au doublage. Les diplômés maîtriseront
les codes culturels, la médiation et communication interculturelles ;
auront acquis des compétences en négociation interculturelle en langue
étrangère ; connaîtront des enjeux, stratégies et tissus économiques et
auront acquis des compétences en matière d’économie culturelle. Ils
seront opérationnels dans les différents secteurs d’activités
économico-culturelles : commerce international des produits culturels ;
industrie du spectacle ; assistant(e) de communication sur les marchés
internationaux ; assistant(e) de communication dans le domaine de
l’évènementiel (festivals internationaux, cinéma, théâtre, etc.) ;
promotion de @-commerces culturels : librairies, industrie de musique,
industrie de cinématographie et autres produits de culture ; tourisme ;
promotion du patrimoine culturel (administration) ; relations
internationales (dans le secteur public et privé) ; assistant(e) de
communication de presse et de promotion des évènements culturels.
Possibilité de poursuite en doctorat en Langues et Civilisations
Etrangères.
Langues
Étrangères Appliquées
Parcours JurilinguismeSite:
Anglais
+ Espagnol ou Allemand,
Accès
en M1:
Licence 3 Mention LEA, Droit, ou équivalent
(français ou étranger).
Admission sur dossier (portail E-candidat) et entretien dans les 2
langues de spécialité choisies.
Prérequis en Droit et en Langues
(Anglais, espagnol, allemand)
Projet professionnel.

 

Effectifs : 25

Le
parcours Jurilinguisme permet à des spécialistes de LEA et de Droit
d’avoir une sérieuse formation dans les domaines juridiques et les
langues.
Sont proposées l’anglais, l’espagnol et l’allemand, trois langues qui
offrent de nombreuses opportunités d’emploi, dans et hors de l’Union
Européenne.
Objectifs :
– Savoir s’adapter aux cultures et comprendre les enjeux sociaux,
économiques, juridiques et politiques propres aux aires linguistiques
étudiées,
– Mettre en pratique des langues étrangères, en tenant compte des
particularités socioculturelles et juridiques de chaque pays,
– Maîtriser les techniques de la traduction en général, juridique en
particulier dans des contextes professionnels spécialisés,
– Mettre en œuvre une méthodologie de la recherche.
Le
parcours Jurilinguisme permet à des spécialistes de LEA et de Droit
d’avoir une sérieuse formation dans les domaines juridiques et les
langues.
Sont proposées l’anglais, l’espagnol et l’allemand, trois langues qui
offrent de nombreuses opportunités d’emploi, dans et hors de l’Union
Européenne.
Objectifs :
– Savoir s’adapter aux cultures et comprendre les enjeux sociaux,
économiques, juridiques et politiques propres aux aires linguistiques
étudiées,
– Mettre en pratique des langues étrangères, en tenant compte des
particularités socioculturelles et juridiques de chaque pays,
– Maîtriser les techniques de la traduction en général, juridique en
particulier dans des contextes professionnels spécialisés,
– Mettre en œuvre une méthodologie de la recherche.
Reims - Troyes - Université de Champagne
IntituléLanguesM1M2Descriptif

Master Langues et Sociétés

Langues, Interculturalité et Sociétés Étrangères appliquées aux Affaires et à la Culture

Master Liséac

3 cursus proposés :

Anglais + Espagnol (50/50)

Majeure Anglais – mineure Espagnol

Majeure Espagnol – mineure Anglais

Mentions de licences conseillées : 
Science politique
Langues étrangères appliquées
Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Lettres, langues
Information-communicationModalités de candidature : Dossier
Entretien

Ouvert également aux titulaires d’un Bac + 3 ayant validé 180 ECTS en vue d’une candidature sur dossier (avec entretien de recrutement en langues anglaise et espagnole).

Pour entrer en M2 :

Être titulaire d’un M1 (240 crédits ECTS).

Le master mention Langues et Sociétés forme des professionnels, maîtrisant au moins deux langues, capables de problématiser des enjeux culturels, sociétaux et artistiques dans le monde de l’entreprise ou dans les institutions culturelles, et ce, en lien avec les grands espaces de la mondialisation.

Privilégiant une approche interdisciplinaire, l’accent est mis sur les compétences de communication et de maîtrise des outils numériques ainsi que sur les connaissances approfondies des aires culturelles visées par ce master consacré aux Langues, à l’Interculturalité et aux Sociétés Étrangères Appliquées aux Affaires et à la Culture [LISÉAC].

Rennes - Université de Rennes 2 - Bretagne
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Masters Langues Etrangères Appliquées 
1. MMI: Management et Marketing International 
2.PECO: Commerce International – parcours PECO-CEI 
3. ALPI : Commerce International – parcours ALPI 
4. TCM: Métiers de la Traduction
MMI: Anglais obligatoire + allemand, espagnol, italien, portugais ou russe. PECO: Anglais + allemand ou russe ALPI : Anglais + espagnol ou portugais TCM: Anglais + autre langueCritères: Licence LEA, avec validation des acquis, ou sur dossierAccès sur dossier, après M1 ou autre Bac+4. Effectifs: de 25 par parcoursObjectifs: Former des cadres de haut niveau aptes à exercer des responsabilités de nature commerciale au sein du service marketing (MMI), export ou commercial, ou dans la filiale d’une entreprise française dans les PECO ou la CEI (parcours PECO) ou en Espagne ou Amérique Latine (parcours ALPI) Pour l’option TCM, professionnels de la traduction, de la localisation de logiciels, des jeux video, ou de sites Web, du sous-titrage, du traitement et exploitation des données linguistiques.
Saint-Etienne, Université Jean Monnet - Rhône-Alpes
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master RCI – Langues Étrangères Appliquées au Commerce International – M2 Relations Commerciales InternationalesRCI – Anglais/allemand
anglais/espagnol
anglais/italien
anglais/portugais
RCI – Licence LEA complète ou équivalence ou VAE. Effectifs 25
RCI – Sur dossier, avec éventuels entretiens de sélection, + Master I LEA avec langues correspondantes, ou diplôme étranger de même nature, ou VAE. Effectifs limités à 25. RCI – M1 Langue des affaires et du commerce international (langue A et langue B) interculturalité (langue A et langue B), Marketing, Commerce International, Gestion-comptabilité, Organisation de l’Entreprise , Design Industriel , Transport and Logistics, Droit, Informatique. Stage obligatoire 8 semaines minimum à l’étranger .M2 Design et entreprise , Transport and logistics, Management, Ressources humaines, Négociation interculturelle, Droit, Commerce et Fiscalité internationale, Marketing et Webmarketing. + stage obligatoire de cinq mois en France ou à l’étranger
Master MRT – Métiers de la Rédaction et de la Traduction Métiers de la Rédaction et de la Traduction MRT – Français écrit et oral courant + 1 langue de spécialité (= anglais ou espagnol) + 1 langue de renforcement (= allemand, ou anglais [si espagnol langue de spécialité], ou espagnol [si anglais langue de spécialité], ou italien, ou portugais).
MRT – Sur dossier, Licence LEA ou LLCER principalement (autre licence possible selon parcours), en France ou à l’étranger, ou VAE. Effectif : 15.MRT – Sur dossier, Master 1 LEA ou LLCER principalement, si possible option traduction (autre M1 possible selon parcours), en France ou à l’étranger, ou VAE. Effectif : 15. Rédaction : techniques d’écriture (presse print et web), rhétorique et stratégie de communication, analyse de discours, sémiologie.
Traduction : version et version spécialisée, thème et thème spécialisé, interculturalité, traductologie, communication en langue étrangère, traduction orale/interprétariat.
Matières professionnelles : PAO, TAO, codage, veille, gestion, comptabilité, marketing, management, droit. – Stages (minima : 2 mois en M1 et 5 mois en M2).
Toulouse - Université de Toulouse Jean-Jaurès - Midi-Pyrénées
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Master LEA – 4 parcours

Affaires Economiques Internationales (AEI)

Commerce International (CI)

Communication Internationale (ComI)

Traduction, Interprétation et Médiation linguistique (TIM)

Pour les parcours AEI, CI, ComI :Anglais (obligatoire) + Espagnol, Allemand, Italien, Portugais, Chinois, Japonais, Russe, ArabePour le parcours TIMAnglais (obligatoire) +Allemand, Italien, Espagnol, Langue des Signes Français (LSF)Pour les parcours AEI, CI, ComI :Licence LEA ou équivalent + sélection sur dossier et entretienEffectifs en M1 pour chaque parcours : 20 placesPour le Parcours TIMPour le parcours TIM : Licence ou Master + concours d’entréeEffectifs : 30

Pour les parcours AEI, CI, ComI :

M1 LEA

ou

Autres M1 : sélection sur dossier et entretien Effectifs en M2 pour chaque parcours : 20 places

Pour le parcours TIM :

30 places

Master Affaires Economiques Internationale

Le Master « Affaires Économiques Internationales » a pour objectif de former des spécialistes de veille économique et/ou industrielle et de gestion de projet qui participeront aux politiques de développement économique d’entreprises, de villes ou de régions à l’international

Master Commerce International

Le Master « Commerce International » a pour objectif de former des étudiants trilingues maîtrisant les techniques de commercialisation de produits ou de services pour des entreprises de diverses tailles qui souhaitent orienter leurs activités dans l’import-export

Master Communication Internationale

Le Master Communication internationale (Coml) a pour objectif de former des spécialistes en communication internationale, capables de prendre en charge les responsabilités de l’ensemble de la stratégie de communication, et notamment le développement de la présence sur Internet et sur les réseaux sociaux d’entreprises ayant des activités tournées vers l’international.

Le Master Traduction Interprétation et Médiation Linguistique

a pour but de former des spécialistes de haut niveau, possédant l’ensemble des compétences linguistiques et traductives permettant au traducteur/interprète professionnel d’être rapidement opérationnel.

Tours - Université François Rabelais - Centre
IntituléLanguesM1M2Descriptif

Master Langues Etrangères Appliquées

Parcours Commerce International

Anglais – Allemand ou Anglais – Italien ou Anglais – Espagnol

Sélection à l’entrée en M1

Dépôt des dossiers de candidatures sur la plateforme ecandidat

Effectifs : 25 étudiants

Prérequis :

– 2 langues obligatoires niveau C1 (anglais obligatoire, et allemand ou espagnol ou italien)

– Prérequis en droit /gestion/économie

Les étudiants ayant validé les deux semestres de leur master 1 sont admis de plein droit en Master 2.

Accès en M2:Sélection : en fin de Master 1 Effectifs : 25

Le parcours Commerce International repose sur un socle d’enseignements spécialisés dans le commerce international dispensés par des enseignants-chercheurs et des intervenants professionnels ; cette spécialisation se renforce en Master 2 (langues économiques et commerciales, économie européenne, gestion et stratégie fiscale, négociation et ventes, douanes, techniques financières et bancaires internationales, droit, droit anglo-saxon, lobbying, assurances, fiscalité, gestion des opérations internationales, supply chain et logistique, propriété industrielle, assurances des opérations d’exportation.
Deux stages se déroulent au semestre 2 :
Master 1 : stage à l’étranger obligatoire (langue A ou B)
Master 2 : stage obligatoire en France ou à l’étranger


OBJECTIFS PROFESSIONNELS – DEBOUCHES
Tous les secteurs du commerce international qui nécessitent une bonne connaissance des langues : agro-alimentaire, industrie, tertiaire. Métiers les plus souvent exercés : responsable commercial, responsable de zone export ; responsable marketing ; responsable administration des ventes ; chargé d’affaires internationales ; assistant commercial, assistant export ; attaché commercial ; acheteur ; assistant logistique ; assistant de direction ; assistant linguistique et traducteur.

Université du Mans - Pays de la Loire
IntituléLanguesM1M2Descriptif
LEA – Langues étrangères, Affaires et CommerceAnglais-Allemand Anglais-EspagnolAccès en M1 Licence LEA ou sur dossier Effectifs : 30 à 35Accès en M2 M1 Université du Maine ou sur dossier Effectifs : 25 à 30M1 – 3 parcours individualisés (entreprise, université, étranger) M2 –Négociateur trilingue en commerce international des services Approche multiculturelle et plurisciplinaire de secteurs-clés avec prise en compte des dimensions spatiales et sociales des échanges économiques Mise en application des outils de négociation et de communication à l’international Stages obligatoires à l’étranger
Valenciennes - Université de Valenciennes - Nord-Pas-De-Calais
IntituléLanguesM1M2Descriptif
Négociateur pour le Commerce International (Master NCI)anglais-espagnol ou anglais-allemandAccès en M1: Licence LEA, et sur dossier pour les titulaires d’autres licences ou de diplômes admis en équivalence. Pas de limite de places.Admission sélective en M2: Réussite au M1 (stage en entreprise compris). Autrement sur dossier et entretien. 30 places.Formation de cadres supérieurs, spécialistes de la négociation internationale pour les entreprises à vocation importatrice ou exportatrice, les organismes internationaux, les chambres de commerce et les postes d’expansion économique. Spécificité : accent mis sur la négociation interculturelle et sur les approches des marchés étrangers. Passerelle possible vers le M2 de gestion, « Entrepreneuriat et Management de la PME » de l’IAE de l’Université de Valenciennes.

Informations générales :

Selon la règle générale, l’accès en M1 est ouvert à tout étudiant ayant validé une licence LEA en France. Toutefois, certains Masters n’ont pas les moyens pour acueillir tous les demandeurs, et doivent opérer une politique d’admission sur dossier. Pour les étudiants titulaires d’un Bac+3 autrequ’une licence LEA, l’admission est toujours sur dossier.

L’accès en M2 dépend de la capacité de chaque université, et peut être sélectif. Dans certains cas, notamment pour des masters plus spécialisés, l’étudiant doit choisir avant d’entrer en année M1, car la formation spécialisée est répartie sur les deux années du cursus. Pour le détail master par master et par université, voir les informations spécifiques sur le tableau ci-dessus.